Vênh vố như bố vợ phải đấm
Direct English translation
Arrogant and puffed up like a father-in-law who needs to be punched.
Equivalent English version
Full of oneself
Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ mặt và thái độ vênh váo, sưng sỉa, hùng hổ, tỏ ra kênh kiệu và khó chịu với người khác. Thường dùng để chê cách cư xử ngạo mạn, gây phản cảm.
English explanation
Describes someone with a haughty, sullen, aggressive manner, acting puffed up and unpleasant toward others. It is used critically of arrogant, offensive behavior.