Vênh vố như bố vợ phải đấm

Direct English translation

Arrogant and puffed up like a father-in-law who needs to be punched.

Equivalent English version

Full of oneself

Giải thích tiếng Việt
Chỉ vẻ mặt thái độ vênh váo, sưng sỉa, hùng hổ, tỏ ra kênh kiệu khó chịu với người khác. Thường dùng để chê cách cư xử ngạo mạn, gây phản cảm.
English explanation
Describes someone with a haughty, sullen, aggressive manner, acting puffed up and unpleasant toward others. It is used critically of arrogant, offensive behavior.